JICA研修、永続的なパートナーシップへの道

Twitter Facebook はてなブックマーク メール

JICAの研修コースに参加した研修員の熱意を共有すること。それは、ペルーのJICA事務所で課題別研修を担当する私にとって、最も大切な業務の一つです。

研修員の選考プロセスは、応募者にとっては非常に退屈に思えるかもしれませんが、それは彼らを受け入るJICA側に必要な情報を伝えるためのものです。ペルーの人々は、科学や技術、教育などの分野で、日本が成し遂げた開発をあこがれの思いで見ています。だから、JICA研修への応募者は、日本での研修をぜひ受けたいと、高いモチベーションを持っています。

より効果的な選考にするため、私は最初の段階から、各応募者との良好な関係を築くよう心がけています。研修についての情報を伝えるため、選考プロセスの冒頭に開催するオリエンテーションで一度会えば、すでに信頼すべき価値あるつながりができ、また有益な経験にもなります。私は、私が応募者に良いインパクトを与えることが、研修員を受け入れるJICAという機関についてのイメージに大きく影響することを理解しています。その上で、応募者と接するようにしています。

幸運なことに、私は5ヵ月間、日本で勉強する機会をもらったことがあります。その経験から、日本での研修が決まった研修員たちが日本滞在で参考になるような重要なヒントを提示することもしています。

日本の研修で獲得できるに違いない知識や、彼らを待っている経験から学べることなどのすべてに、日本に行く前の研修員たちはいつも大興奮です。研修員の期待に満ちた姿を喜びとともに目にすること。それが、「仕事にベストを尽くしたい」という気持ちで取り組み続ける私のモチベーションにつながっています。


(Original text: written by Marling AGUILA)

JICA training courses: A road towards an enduring partnership

Sharing the enthusiasm of accepted participants to JICA training courses, is one of the greatest aspects of my job as an officer in charge of Knowledge Co-Creation Programs.

Though the applying process might seem quite tedious for the candidates, it all pays off for those that get to be informed of their acceptance. In Peru, people have always looked up to Japan’s demonstrated development in areas such as science, technology and education. Hence, it is very motivating for a Peruvian officer to be trained in Japan.

Looking always for efficiency, I try to develop a good relationship with each candidate from the very beginning of the process. Therefore, once we meet for their orientation session, there is already a connection that makes it a trustworthy and useful experience. I am aware that the good impact the participant takes from me redounds to the good image that JICA portrays in their institution.

I was fortunate enough to have lived and studied in Japan for five months, so I try to give the course participants important tips for their stay in Japan. They are always full of excitement for all the knowledge that they will acquire and all the learning experiences that await them. Having the pleasure of witnessing the participant’s expectations really motivates me to continue doing my job the best that I can.

【写真】

オリエンテーション後に、研修への参加候補者と(中央がアギラさん)

【写真】

関税管理などの研修のオリエンテーション参加者と

Twitter Facebook はてなブックマーク メール