ホームビジットを終えて


2024.10.20
記念撮影
9月5日(木)~10月25日(金)まで東広島市にて研修を実施した「中南米地域 排水処理技術」コースの研修員9名が、研修期間中の休日である10月20日(日)に、東広島市、三原市の4つのご家庭を訪問しました。
その中で、東広島市の長沼様のご家庭を訪問したパナマからの研修員Mr.CARRANZA ORTIZ Alberto Enocに、感想を寄せてもらいました。
Las experiencias interculturales no solo abren nuestras mentes a nuevas formas de vida, sino que también nos conectan con personas a través de la riqueza compartida de tradiciones, costumbres y habilidades. En nuestro caso, tuvimos la fortuna de vivir un intercambio cultural único con una familia de otro país, una experiencia que dejó una huella profunda tanto en mi familia como en la suya.
Todo comenzó cuando una familia japonesa fuimos a pasar unos días con nosotros como parte de un programa de intercambio cultural. Aunque estábamos emocionados, también sentíamos cierta incertidumbre sobre cómo nos íbamos a comunicar y compartir nuestras costumbres diarias, ya que veníamos de mundos aparentemente tan diferentes. Sin embargo, desde el primer momento, la calidez y la amabilidad de la familia japonesa rompieron cualquier barrera cultural que pudiéramos haber imaginado.
Uno de los momentos más significativos fue cuando nos enseñaron a preparar sushi, una de sus especialidades culinarias más conocidas. Reunidos en la cocina, compartimos risas, preguntas y mucha curiosidad mientras intentábamos imitar la técnica precisa para enrollar el arroz y los ingredientes de manera perfecta. Más que una simple clase de cocina, esta actividad nos permitió sumergirnos en una parte clave de su cultura, mientras que ellos también se mostraban interesados en nuestras comidas tradicionales.
Otro aspecto memorable fue cuando nos enseñaron el arte de la caligrafía japonesa. La paciencia con la que nos guiaron para escribir caracteres tan complejos fue impresionante. Aprender este arte no solo nos permitió valorar la belleza de su escritura, sino también la importancia que le dan a la atención, la dedicación y el significado detrás de cada símbolo.
La convivencia diaria fue una oportunidad para conocer y apreciar las diferencias culturales de manera cercana, pero lo que más nos sorprendió fue descubrir cuántas cosas compartimos en común: el valor de la familia, el respeto mutuo y el deseo de aprender del otro. A lo largo de los días que pasamos juntos, creamos un vínculo que trascendió las barreras del idioma y las costumbres.
Este intercambio cultural no solo nos enriqueció desde un punto de vista cultural, sino que también nos enseñó lecciones de vida importantes. Nos recordó que, a pesar de nuestras diferencias, el deseo de compartir y aprender mutuamente es lo que nos une como seres humanos. Y, sin duda, haber compartido momentos tan simples y cotidianos con otra familia nos dejó una impresión positiva que valoraremos siempre.
異文化体験は、新しい生き方に対する私たちの心を開くだけでなく、豊かな伝統、習慣、スキルを共有することを通じて人々を結びつけます。私たちは、幸運なことに、日本の家族とのユニークな文化交流を経験することができ、その経験は私たちと日本の家族の両方に深い印象を残しました。
それはすべて、ホームビジットプログラムとして私たちが日本の家族を訪ねたときに始まりました。私たちは興奮していましたが、一見まったく異なる世界から来たので、どのようにコミュニケーションを取り、日々の習慣を共有するのかについて若干の不安も感じました。しかし、最初の瞬間から、日本の家族の温かさと優しさが、私たちが想像していたあらゆる文化の壁を打ち破りました。
最も重要な瞬間の ひとつは、日本の家族が最も有名な料理の ひとつである寿司の作り方を私たちに教えてくれたときです。キッチンに集まった私たちは、お米と具材を完璧に丸める正確なテクニックを真似しながら、笑い、質問し、そしてたくさんの好奇心を共有しました。この活動は単なる料理教室ではなく、日本の家庭の文化の重要な部分に浸ることができ、また日本の家族は私たちの伝統的な食べ物にも興味を示しました。
もうひとつ思い出に残るのは、書道を教えてもらったことです。複雑な文字を書くために、私たちを指導してくれた彼らの忍耐強さは印象的でした。この芸術を学ぶことで、私たち日本の文章の美しさを理解できるだけでなく、日本人の注意、献身、そしてそれぞれの文字(シンボル)の背後にある意味の重要性を理解することができました。
一緒に過ごす事は、文化の違いを間近で知り、違いを理解する機会でした。しかしながら、私たちが最も驚いたのは、家族の価値、相互尊重、お互いから学びたいという願望など、私たちが共有しているものがいかに多いかを発見したことでした。一緒に過ごした時間の中で、私たちは言葉や習慣の壁を越えた絆を築きました。
今回の体験は、文化的な観点から私たちを豊かにしただけでなく、人生における重要な教訓も教えてくれました。私たちの違いにもかかわらず、お互いに分かち合い、学びたいという欲求が、私たちを人間として結びつけるものであることを思い出させてくれました。そして、このようなシンプルな日常の瞬間を日本の家族と共有したことは、間違いなく、私たちに肯定的な印象を残しました。これは常に大切なものです。
寿司作り
書道
scroll