東京学芸大学附属小金井中学校をJICA研修員が訪問しました! JICA participants visited Koganei Junior High School affiliated with Tokyo Gakugei University!

2024.01.25

東京学芸大学附属小金井中学校より英語授業と英語狂言、軽音部のクリスマスコンサートに研修員をご招待いただきました。

中学生による英語のプレゼンテーションや狂言、コンサートを心から楽しむ研修員

12月15日、日本の大学院で学ぶJICA研修員6名は、学芸大学附属小金井中学校を訪問しました。
小金井中学校では、英語の授業の一環として、英語で「日本文化紹介」を行っており、JICA研修員をゲストとしてご招待いただきました。
授業では、おじぎ、初詣、日本の四季、マンガやアニメ、もんじゃ焼き、寿司、和菓子、くじ、温泉、日本の苗字ランキング等、様々なテーマについて18グループがプレゼンテーションを行ってくれました。
生徒のリサーチ力や表現力に感心したり、「夏祭り」のテーマではクイズ形式で知った日本の祭りの多さに驚いたり、「授業後の掃除の時間」や「節分」の紹介では、皆で教室を掃除して動きまわる早送り動画や演技に大笑い&感動する研修員。
プレゼンテーションの後は、研修員からの質問に生徒が答えてくれました。
「家でも掃除をする?」と聞くとNo、「掃除は好き?」と聞くとNo、と言う生徒の正直な答えに笑いがこぼれます。
授業の最後には、生徒から折り紙のサンタ、鬼滅の刃アイテムや黄金の立方体等の手作りのプレゼントをいただきました。細部まで良く出来た日本刀にもびっくりでした!生徒の皆さん、素敵なプレゼントをありがとうございました。

小金井中学校の帰りに江戸東京たてもの園へ行きました。

さらに12月27日、英語狂言と軽音楽部のコンサートにご招待いただき、研修員8名が参加させていただきました。
狂言はセリフが中心の伝統芸能で、中世の日常を題材に人間の普遍的なおかしさを描きだす喜劇です。
小金井中学校の「英語狂言」の授業には東京都中学校英語学芸大会のplayの部で毎年入賞しているグループがあります。
今回の演目は「附子(ぶす)」。附子とは猛毒のトリカブトのことで、家を留守にする主人が家来に砂糖蜜を「附子(毒)」と呼んで、絶対に見ても触ってもいけない、と言い残したのにも関わらず、家来が興味本位で蓋を開けて食べてしまった・・・というストーリー。演者の皆さんの英語は非常に流暢で、堂々と、のびのびと演技する様子は見ていてとても晴れやかな気持ちになりました。
研修員は初めて見る狂言のストーリーの展開に目を丸くして、とても楽しんでいた様子でした。
そして軽音楽部のクリスマスコンサートでは、皆さんの渾身の演奏に音楽好きな研修員が目を輝かせてリズムをとっていました。
年の瀬の多忙な中、日本の教育現場を体験できる貴重な機会をくださった青柳先生、ローガン先生、1年生の生徒の皆さん、そして軽音楽部の生徒の皆さんと顧問の盛内先生、研修員を温かく迎えて下さり誠にありがとうございました!

参加した研修員のコメント
"このようなイベントにお招きいただき、心から感謝の気持ちを伝えたいと思います。生徒の皆さんと関わることができ、本当に嬉しく思っています。また、彼らの英語学習に対する早期の献身的な姿勢に、深い感銘を受けずにはいられませんでした。
最も印象的だったのは、彼らの純粋な熱意と、実際の英会話への熱心な参加でした。貴校の育成環境は、明らかに彼らの語学力を育む上で重要な役割を果たしています。貴校の生徒たちの献身的な姿には、本当に頭が下がる思いです。
このような感動的な体験に参加できたことを光栄に思うとともに、今後も小金井中の生徒たちの目覚ましい活躍を楽しみにしています。"
"生徒たちの貴重な瞬間の一つにお招きいただき、ありがとうございました。私たちは、彼らが一生懸命取り組んだと思われる、とても楽しい劇を楽しみました。そして、コンサートは子供たちの才能を披露していました。彼らの素晴らしい演奏を聴くのは本当に楽しかったです。そして最後に、いつも私たちを温かく迎えてくださった先生方、ありがとうございました。"

Koganei Junior High School invited JICA participants to an English class, an English Kyogen performance, and a Christmas concert by the popular music band club.

Participants truly enjoyed English presentations, Kyogen, and concerts by junior high school students

On December 15, six JICA participants studying at a Japanese graduate school visited Koganei Junior High School.
They introduce Japanese culture in English as part of their English class, and the JICA participants were invited as guests.
In the class, 18 groups gave presentations on various topics such as bowing, Hatsumode (New Year's visit to a shrine), Japan's four seasons, Manga and Anime, Monjayaki, Sushi, Traditional Japanese sweets, Amida-Lottery, Hot springs, Ranking of Japanese surnames, and so on.
The participants were impressed by the students' research and expression skills, surprised at the number of Japanese festivals they learned about in a quiz format for the "Summer Festival" theme, and laughed out loud & were impressed by the fast-forward video or acting of everyone cleaning and moving around the classroom for the "After-school cleaning" and “Setsubun” introduction.
After the presentation, students answered questions from the participants.
“Do you clean at home?”― “No" , "Do you like to clean?”―”No." The students' honest answers brought laughter.
At the end of the class, the students gave us handmade gifts of Origami Santas, Demon Slayer items, and golden cubes, and so on. We were amazed at the detailed and well-made Japanese swords,too! Thank you students for the wonderful gifts.

Furthermore, on December 27, eight participants were invited to an English Kyogen performance, and a Christmas concert by the popular music band club.
Kyogen is a traditional performing art in which the dialogue takes the center, and it is a comedy that depicts the universal humor of human beings based on everyday life in the Middle Ages.
In Koganei Junior High School's English Kyogen class, there was a group that won a prize in the English drama division of the Tokyo Metropolitan English Competition for Junior High School Students every year.
This year's performance was "Busu“. The word "Busu" refers to aconite which is extremely poisonous. The story is about an absent master who tells his servants never look at or touch “Busu (Actually it's honey)”, but when servants, out of curiosity, open the lid and eats it....
The performers were very fluent in English, and it was refreshing to see them perform with such a sense of dignity and spontaneity.
The participants seemed to enjoy the performance very much, rolling their eyes at the unfolding of the story of Kyogen, which they were seeing for the first time.
And at the Christmas concert by the popular music band club, participants' who love music eyes lit up with moving to the beat as they listened to performance with their best.
We would like to express our sincere gratitude to Ms. Aoyagi, Mr. Logan, 1 grade students, the popular music band club members, and advisor, Mr.Moriuchi, and for their warm welcome and the precious opportunity to experience the Japanese educational field during the very busy year-end season!

Comments by participants
・I wanted to convey my heartfelt gratitude for inviting me to your event. It was a true pleasure to engage with your students, and I couldn't help but be deeply impressed by their early dedication to learning English. What struck me the most was their genuine enthusiasm and their eager participation in real-life English conversations. Your school's nurturing environment clearly plays a significant role in fostering their language skills. I'm genuinely humbled by the dedication of your students. I feel privileged to have been a part of this inspiring experience and look forward to hearing about the remarkable achievements of Koganei Junior High School students in the future.
・Thank you for inviting us in one of the precious moments of the students. We enjoyed their very entertaining play which I know they worked very hard for it. And also the concert that showcases the talent of the kids. I had a lot of fun listening to their amazing performances.

And lastly, thank you sensei for always giving us a warm welcome.

\SNSでシェア!/

  • X (Twitter)
  • linkedIn
一覧ページへ